27 de diciembre de 2009

El Xoloitzcuitle

                       El llamado Perro sín pelo.

Éste perro es natural de México. Es una raza muy antigua, sus orígenes se estiman desde hace más de tres mil años. Algunas culturas precolombinas adoptaron este perro, otras prefirieron considerarlo un plato apropiado.

En la cultura Azteca, el perro era símbolo sagrado, representaba la fuerza, símbolo buena suerte, de buen augurio, también representaba el éxito; la compañía sagrada. Al morír sus dueños, acostumbraban a sacrificar al perrito, después pasaban a comerlo, como un plato sagrado, y sus restos eran depositados junto con los de su dueño.

Después de la colonización europea, estuvo muy cerca de desaparecer, siendo rescatado de la extinción por la apreciación de muchas personas.

A mediados del siglo XX su popularidad en México tuvo un renacer. Desde 1983,a sido exhibido en las competencias de perros más importantes en México y Estados Unidos, y  llegando a ser admitido en las federaciones caninas. En el presente es reconocido por muchas de las más distinguidas federaciones en otros países y federaciones internacionales.     

El tamaño del Xoloitzcuintle puede ser desde muy pequeño hasta  tamaño mediano. Los más pequeños son de constitución ligera, mientras que los más grandes tienen una constitución más fuerte; la espalda es ligeramente arqueada. Los machos, son ligeramente más altos que largos, mientras que las hembras pueden ser poco más largas que altas.
La nariz: Igual al color del resto de su cuerpo, oscura, castaña, pinta, deacuerdo al color del perro. El cuello, es relativamente largo, ligeramente arqueado. Las orejas son largas, las levanta en atención.

Hay dos varientes de Pelo: La más popular, es en la que en su mayor parte la piel es desprovista de pelo. Muy usual, que tenga algunos pelos en la cabeza, colas y patas. La piel en los perros adultos no debe tener pliegues. La variedad con pelo tiene un manto de pelo corto que cubre el cuerpo, las patas y la cola. El espesor tiene que ser uniforme y no puede tener secciones de menos pelo o sin pelo. El color del pelo, todos los colores y combinaciones son aceptados.

La cola es fina y larga, colocada baja; no la debe descansar sobre la espalda. Su altura depende de su categoria, que son tres:  Toy, hasta 33 cm (aproximado de 13 pulgadas). Miniatura: mayor de 33 hasta 46 cm (aproximado de 13 a 18 pulgadas). y regular: mayor de 46 hasta 57 cm (aproximado de 18 a 22½ pulgadas).




Fuente: José Villegas.

16 de diciembre de 2009

El Caga Tió. La tradición de Navidad en Cataluña

Muchos se extrañan de esta particular tradición navideña catalana que le recuerdan con mucho cariño. Se trata de una figura legendaria y mitológica que está muy arraigada en la tradición de Catalunya.

Para los que no lo conozcan, Catalunya es una comunidad autónoma de España. Su capital es Barcelona y sus otras ciudades más conocidas son Tarragona, Girona i Lleida.
En Catalunya, además de traer regalos el Papá Noel (Santa Claus) o los Reyes Magos, se tiene al Caga Tió (con acento en la O).




¿En qué consiste el Caga Tió?

Los mayores preparan un tronco con patas para que se parezca a un animal. Puede tener dos o cuatro patas. Aquí hay unas imágenes. La medida del Caga-Tió dependerá de cada familia, pero tiene que ser un poco grande para que debajo quepan los regalos.

La tradición consiste en tener preparada esta figura de carbón varias semanas antes de Navidad. Al Tió se le tiene que ir dando de comer todos los días para engordarlo (se pone la comida delante y, cuando los pequeños no lo ven, se esconde la comida y se dice que el Tió ya se la ha comido). ¿Y por qué queremos engordar el Tió? ¿Acaso nos lo vamos a comer? ¡Pues no! El objetivo principal es que el Tió esté bien gordo para que el día de Navidad o la vigilia (según la casa) cague cuantos más regalos mejor.
En definitiva, la tradición del Caga Tió es hacer cagar regalos a un tronco, pero con toda la magia e ilusión de un niño
 
Cómo cagar el caga-tió, es decir cómo preparar al tió del Nadal


La tarde o noche en la que se hace cagar al Caga-Tió lo tapan bien con una manta, porque ya se sabe que hace frío por estas fechas.
Mientras toda la familia está unida, algunos adultos acompañarán a todos los niños al servicio o a la cocina para que se laven las manos. Mientras tanto, los adultos colocarán los regalos debajo del tronco y tapados por la manta. Los niños no deben ver los regalos, obviamente.

Cuando los niños llegan de nuevo al salón, se les entregan unos palos de madera para golpear al Tió. Y mientras golpean al tronco con los palos para que cague muchos regalos, se canta la canción (ver una de las canciones)
Los regalos no suelen ser muy caros ni muy grandes tampoco (ya que estos los suelen traer el Papá Noel o los Reyes Magos). Pueden ser chucherías o pequeños juguetes.

Una vez que los niños han cantado la canción se les permite mirar debajo de la manta y recoger todos los regalos que haya. Otra vez, se les pedirá a los niños que tengan las manos bien limpias para coger los palos y todos irán de nuevo al baño o a la cocina a lavarse las manos. Mientras, los adultos volverán a poner más regalos debajo del Tió.
Esto se puede hacer las veces que se quiera.

Cuando se acaben los regalos, se puede colocar algún tipo de fruta o vegetal debajo de la manta. Cuando los niños vean que ya no da más regalos sino fruta, carbón, cebolla, se habrá acabado el juego del Caga-Tió.
Son varías canciones, en especial ésta me gusta:

Catalán- Español
Caga tió -caga tió-
ametlles i torró -almendras y turrón-
no caguis arangades -no cagues arenques-
que són massa salades -que son demasiado salados-
caga torrons -caga turrones-
que són més bons -que son más buenos-
Caga tió -caga tió-
ametlles i torró -almendras y turrón-
si no vols cagar -si no quieres cagar-
et donaré un cop de bastó -te daré un golpe de bastón-
Caga tió!

Fuente: Instituto de acceso a la ciudadanía, Barcelona







Olenzero, el personaje navideño del país vasco





Mientras en gran parte del mundo la Navidad se representa con el pesebre o se viste de rojo y blanco, en el País Vasco tiene un personaje propio: el Olentzero.

Un huraño, carbonero de profesión, que vive aislado en el bosque vasco pero que para estas fechas se acerca a las ciudades para ser homenajeado por todos, especialmente por los niños que esperan ansiosos el cargamento escondido en una enorme bolsa.

Un personaje que en muchos pueblos de la zona, de un lado y otro de los Pirineos, se encarna en persona, con su cara tiznada, su pipa. Y se pasea por las calles, se exhibe en los escaparates de las tiendas, o inspira los disfraces de los peques.

Parece ser que el Olentzero vive por allí desde hace muchísimo tiempo. Podría ubicarse en las antiquísimas celebraciones del solsticio de invierno. El cristianismo adaptó las costumbres locales anteriores a sus nuevas creencias y así el personaje del Olentzaro se habría convertido en el anunciador de la noticia del nacimiento de Jesús

“El personaje de leyendas relacionadas con el sincretismo entre la mitología vasca y las tradiciones cristianas locales: un gigante o jentil que se convierte al cristianismo, da paso a las versiones más modernas de un carbonero que vivía en el monte y al que no le gustaban nada los niños. Cuando bajaba al pueblo a vender el carbón los niños se escondían de él. En el siglo XX la figura de Olentzaro incorporó elementos de las tradiciones de Papá Noel-Santa Claus y de los Reyes Magos, convirtiéndose en un personaje que el día de Navidad trae regalos a los niños.“ ( Wikipedia).

Como no puede ser de otra forma, el Olentzero tiene su canción, que dice algo así:

Olentzero se ha ido
al monte a trabajar
con la intención
de hacer carbón.
Cuando ha oído
que ha nacido Jesus
ha venido corriendo
a dar la buena noticia.

Míralo! Míralo!

Nuestro Olentzero!

Con la pipa entre dientes
está sentado
también tiene gallos capón
con sus huevos
para merendar mañana
con una botella de vino.

No podemos de ninguna forma
llenar a Olentzero
se ha comido él solo
diez cerdos jóvenes.

Costilla y lomo
un montón de intestinos
ha nacido Jesus
y os tenéis que alegrar.

Míralo! Míralo!...

Y en euskera:
Olentzero joan zaigu
mendira lanera
intentzioarekin
ikatz egitera.

Aditu duenian
Jesus jaio dela
lasterka etorri da
berri ona ematera.

Horra! Horra!

Gure Olentzero!

Pipa hortzetan duela
eserita dago
kapoiak ere baditu
arraultzatxuakin
bihar meriendatzeko
botila ardoakin.

Inolaz ezin dugu
Olentzero ase
bakarrik jan dizkigu
hamar txerri gazte.
Saiheski ta solomo
makina bat este
Jesus jaio da eta
alaitu zaitezte.

Horra! Horra!...

Fuente: María Victoria Rodríguez

7 de diciembre de 2009

Museo de Pérgamo, Berlín



Pérgamo

Si vas a la ciudad de Berlin, tienes una visita obligada al majestuoso museo de Pérgamo, extraordinario lugar, donde yacén los vestigios de una ciudad terrenal, y geográficamente ausente.

La ciudad de Pérgamo, se hallaba situada al noreste de Asia Menor, actual Turquia; frente a la Isla Lesbos, en la región llamada Misia.

El Museo de Pérgamo fue abierto al público en 1930, su originalidad radíca  en que el edificio, no fue construido para albergar obras de arte; sino que primero se trajeron las obras de arte, y después se contruyo el edificio.
De ésta forma, las maravillas forman parte de su belleza arquitectónica, (paredes y muros, forman una armonía histónica).

Recomiendo ampliamente su visita; considero que, es uno de los museos más bellos del mundo. Para mayor información, visita la página siguiente.

4 de diciembre de 2009

IMF and labor markets in Spain

The warning that Spain received from the IMF yesterday over the need for structural reforms highlights once again the rigidity of labor markets and their effects on productivity.

According to the IMF, Spain needs to make structural reforms in order to avoid an “L-shaped” profile following the GDP contraction in 2009 that the IMF forecast at 1%. The rise in public debt needed to combat the crisis could only be easily overcome if markets were more flexible, said the IMF, mentioning in particular labor markets.

The labor-market reforms it called for were: lower dismissal costs, to boost hiring of younger and better educated workers; more flexible collective bargaining agreements to prevent bankruptcies and preserve jobs; and an end to wage indexation with inflation, which has sapped Spanish competitiveness.

In the absence of these reforms, the IMF said, Spain could get stuck in a “low-competitiveness, slow-growth, extended-deleveraging, and high-unemployment equilibrium, from which returning to lower public debt would be difficult”.

Spanish labor markets are among the most rigid in the OECD despite a series of small reforms since the 1980s. High dismissal costs for workers on indefinite contract have made firms reluctant to make new permanent hires, which has left the country with a temporary employment rate of more than 30%. In the current crisis, temporary jobs are the first to be eliminated, leaving in particular young workers, women and immigrants with much higher unemployment rates.
Fuente: Galey Allard, Economía Española.

Museo Nacional de Antropología e Historia

Considerado como uno de los museos más importantes del mundo, el Museo Nacional de Antropología e Historia de la Ciudad de México, posee la...